There is a nice example for weaponized language in contracts and politicians:


What native speakers familiar with contract terms understand: you make no guarantees or commitments in the fulfillment of something

What non-native speakers or unfamiliar with this term understand: wow, they committed to maximum effort

So the EU official complaining about AstraZeneca deliveries not being “best effort”: they were exactly that! Bottom-barrel, no guarantees service.

· · Web · 2 · 1 · 6

@szbalint some places and contexts "best efforts" does in fact legally bind the person to what that literally means

still gotta sue them into it sometimes

@szbalint (and of course in my line of work it's probably easier to just get the court order for the thing to be done itself, though there's still the potential for suing to recover the cost...)

Sign in to participate in the conversation

The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!